Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores
La Habana, 2 de agosto de 2022.- El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba expresa su firme rechazo a las acciones encaminadas a lesionar la integridad territorial y la soberanía de la República Popular China, condena la injerencia en sus asuntos internos y enfatiza su preocupación por el incremento de las tensiones y el agravamiento de la situación en torno a Taiwán, como resultado directo de la política agresiva y la elevada presencia militar de los Estados Unidos y sus aliados en el Estrecho de Taiwán, los contactos militares y las sistemáticas ventas de armas, acciones que socavan la paz y seguridad regional e internacional.
Nuevas provocaciones, disfrazadas de contactos oficiales o visitas de alto nivel, generan, de manera deliberada, peligros adicionales.
Cuba reafirma el apego irrestricto al principio de “una sola China” y al reconocimiento de Taiwán como parte inalienable del territorio de ese país.
La Asamblea General de las Naciones Unidas, en su resolución 2758, adoptada el 25 de octubre de 1971, reconoció como el verdadero y único representante legítimo del pueblo chino al Gobierno de la República Popular China. En la actualidad, tiene relaciones diplomáticas con 181 países, sobre la base del reconocimiento del principio de “una sola China”.
Los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el Derecho Internacional deben ser respetados estrictamente sin selectividad ni dobles raseros.
No se puede desconocer el papel clave de China como factor de estabilidad y equilibrio internacional ni la importancia de su cooperación, sin condicionamientos políticos, con los países en desarrollo.
EN
Havana, August 2, 2022.- Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba states its firm rejection to the actions aimed at harming the territorial integrity and sovereignty of the People’s Republic of China; condemns interference in its internal affairs, and emphasizes its concern over the increasing tensions and further deterioration of the situation concerning Taiwan as a direct result of the aggressive policy and high military presence of the United States and its allies in the Taiwan Strait, military contacts and regular sale of weapons, actions all that undermine peace and international and regional peace.
New provocations, disguised as official contacts or high-level visits deliberately pose further dangers.
Cuba reaffirms its strict adherence to the “one China” principle and the acknowledgement of Taiwan as an inalienable part of the territory of that country.
The United Nations General Assembly, in its resolution 2758 adopted on October 25, 1971, recognized the Government of the People’s Republic of China as the true and sole legitimate representative of the Chinese people. Today, it has diplomatic relations with 181 countries based on the acknowledgement of the “one-China” principle.
The purposes and principles of the United Nations Charter and International Law must be respected without selectivity or double standards.
China’s key role as a factor for stability and international balance cannot be disregarded, nor the relevance of its cooperation with developing countries with no political conditions attached.
FR
La Havane, le 2 août 2022.- Le ministère des Relations extérieures de la République de Cuba rejette catégoriquement les actions qui visent à porter atteinte à l’intégrité territoriale et à la souveraineté de la République populaire de Chine, condamne l’ingérence dans ses affaires intérieures et souligne son inquiétude devant l’augmentation des tensions et l’aggravation de la situation autour de Taïwan, tout ceci étant le fruit direct de la politique agressive et la forte présence militaire des Etats-Unis et de leurs alliés dans le détroit de Taiwan, de leurs contacts militaires et de leurs ventes d’armes systématiques, toutes actions qui sapent la paix et la sécurité régionales et internationales.
De nouvelles provocations délibérées, déguisées en contacts officiels ou en visites de haut niveau, génèrent de nouveaux périls.
Cuba réaffirme son attachement inconditionnel au principe d’ « une seule Chine » et à la reconnaissance de Taïwan comme partie inaliénable de son territoire.
L’Assemblée générale des Nations Unis a, dans sa résolution 2758 du 25 octobre 1971, reconnu que le gouvernement de la République populaire de Chine était le seul et véritable représentant légitime du peuple chinois, ce principe étant reconnu par les 181 pays avec lesquels elle a des relations diplomatiques.
Les buts et principes de la Charte des Nations Unies et le droit international doivent être respectés strictement sans sélectivité ni double morale.
Nul ne peut méconnaître le rôle clef que joue la Chine comme facteur de stabilité et d’équilibre internationaux, ni l’importance de la coopération, qu’elle offre sans conditions politiques aux pays en développement.