Allocution de Manuel Marrero Cruz, membre du Bureau politique du Parti communiste de Cuba et Premier ministre de la République, au Sommet mondial des gouvernements, tenu aux Émirats arabes unis, le 12 février 2024
Distinguées autorités des Émirats arabes unis et de l'Émirat de Dubaï, Chers chefs de délégations gouvernementales, invités et représentants d'autres secteurs,
Au nom de la délégation cubaine, je vous remercie pour la chaleureuse hospitalité du peuple et du gouvernement des Émirats arabes unis et pour l'opportunité qui m’est donnée de participer à cette nouvelle édition du Sommet mondial des gouvernements.
Excellences,
L'Humanité a atteint un potentiel scientifique et technique inimaginable, cependant, jamais auparavant le monde n'avait été aussi inégal et l'inégalité aussi profonde.
Un nouvel ordre international plus juste, plus démocratique et plus équitable pourrait garantir des niveaux de vie décents aux générations actuelles et futures.
La crise multidimensionnelle dont souffre le monde actuellement est aggravée par les conflits géopolitiques et les guerres pour le contrôle des ressources naturelles, lesquelles constituent de graves menaces pour la survie de l'Humanité.
Dans ce contexte, Cuba réitère sa solidarité et son soutien indéfectible au peuple frère palestinien face au génocide commis dans ses territoires illégalement occupés.
Mesdames et Messieurs les délégués,
La science, la technologie et l'innovation doivent être des éléments essentiels du débat politique associé au développement.
Le Sommet des chefs d'État et de gouvernement, qui s'est tenu en septembre 2023 à La Havane, sous la présidence cubaine du G-77 et la Chine, a permis de mener un débat de fond sur le rôle transcendant qui revient à la science, à la technologie et à l'innovation dans le contexte des énormes défis actuels en matière de développement.
La Déclaration finale, adoptée lors de ce Sommet, comprend un ensemble d'actions pratiques visant à faire face à ces questions urgentes dans une perspective du Sud.
Le récent Sommet de La Havane et ce sommet à Dubaï présentent d'importants points de convergence, que nous devons saisir et renforcer.
Chers collègues,
La transformation numérique doit être développée pour répondre aux besoins de nos peuples.
Un financement est nécessaire pour les investissements dans les infrastructures, les services, la formation et le transfert de technologie sans conditionnalité, ce qui augmenterait la capacité de nos pays en matière de science, de technologie et d'innovation.
Dans ce cadre, l'Intelligence artificielle doit être un catalyseur et un promoteur du développement durable. Elle doit contribuer à favoriser l'égalité entre les hommes et les femmes et la promotion des droits humains.
Par ailleurs, il est nécessaire que tous les acteurs soient conscients de la dimension éthique de l'utilisation de ces technologies et que l’on encourage des débats mondiaux sur leur cadre réglementaire, la gouvernance internationale et d'autres questions clés.
L'Intelligence artificielle aura des répercussions toujours plus importantes sur tous les aspects de nos vies et nous devons nous y préparer.
Nous entrons dans une nouvelle ère qui offre d'énormes possibilités, mais dont découlent aussi de grands défis qui n'ont pas encore été entièrement relevés.
Par exemple, il est impératif d'empêcher que l'Intelligence artificielle et les Technologies de l'information et de la communication ne soient utilisées à des fins criminelles, pour la discrimination, les discours de haine et de violence, entre autres fléaux.
Un autre défi à relever est la forte concentration des technologies de production numérique avancées. Dix économies seulement détiennent 90 % de tous les brevets mondiaux dans ce domaine.
La privatisation croissante du savoir doit cesser, car elle impose des contraintes au progrès et aux solutions scientifiques des problèmes, en plus d’aggraver les conditions socio-économiques dans les pays en développement.
Excellences,
Je voudrais évoquer brièvement l'expérience et les défis de Cuba dans certaines des questions qui nous réunissent ici.
Nous avons consolidé un système basé sur la science et l'innovation, dans tous les domaines, en tant que piliers fondamentaux de la gestion gouvernementale à Cuba.
Tout ce système prévoit un dialogue systématique entre les scientifiques, les spécialistes et les universitaires avec le gouvernement, ainsi qu'une interaction avec les autres acteurs sociaux afin de garantir que la science et l'innovation remplissent les fonctions sociales dont le pays a besoin pour son développement.
Par ailleurs, notre pays a encouragé de manière continue l'éducation, notamment l'enseignement supérieur, et dispose d'importantes potentialités et des capacités scientifiques et technologiques.
Le défi de la pandémie a exigé du pays le renforcement de sa souveraineté technologique, notamment dans le secteur de la santé, ce qui a porté ses fruits, dans sa meilleure expression, avec la création de trois vaccins cubains et de deux autres candidats vaccins contre la COVID-19.
Nous avons remporté la victoire dans cette difficile bataille et nous avons pu aider d'autres pays, tant avec des vaccins qu'avec des ressources humaines spécialisées.
Tout cela, nous l’avons réalisé dans des conditions très difficiles. Pour notre pays, la tâche du développement est particulièrement ardue. Le blocus économique, commercial et financier des États-Unis contre Cuba vient de dépasser les 62 ans. Il constitue le plus grand obstacle à notre développement et une violation flagrante et systématique des droits de l'Homme de notre peuple.
Je saisis cette occasion pour remercier, une fois de plus, la solidarité des peuples et des gouvernements du monde dans notre lutte contre le blocus.
Malgré tous les obstacles, nous continuerons à réaliser les transformations nécessaires dans l'économie et la société.
Nous travaillons au renforcement du système des entreprises, à l'augmentation des productions agricoles, à la diversification des acteurs économiques avec la création de micro, petites et moyennes entreprises privées et à une large mise à jour de la législation, entre autres actions, dans le cadre de la mise en œuvre des projections du gouvernement visant à corriger les distorsions et à donner un nouvel élan à l'économie.
Parallèlement, des politiques d'innovation sociale associées à une plus grande participation populaire dans la conduite des affaires publiques sont menées afin de lutter contre les inégalités et de promouvoir une plus grande justice sociale.
Excellences,
Nous avons la conviction la plus absolue qu'il ne sera pas possible d'avancer vers un mode de vie durable, en harmonie avec la nature, sans promouvoir la solidarité internationale en tant que droit humain et, en son sein, la coopération et la complémentarité en tant que prémisses de base.
Il est inacceptable qu’au milieu du développement scientifique et technologique le plus colossal de tous les temps, le monde ait reculé de trois décennies dans la réduction de la pauvreté et de la faim.
On ne saurait parler sérieusement de progrès technologique ou d'accès équitable aux communications lorsque plus de 84 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés et que plus de 660 millions de personnes n'ont pas accès à l’électricité.
Excellences,
Je vous invite à travailler pour un monde de paix, qui permette le plein développement de nos sociétés.
Notre gouvernement continuera à promouvoir la solidarité, la complémentarité, la coopération et le dialogue entre les peuples pour démontrer qu'un monde meilleur est possible.
Cuba continuera à être l'Île rebelle, digne et souveraine, sur laquelle l'Humanité pourra continuer à compter pour démontrer que : oui ce fut possible, oui, c’est possible et ce sera toujours possible !
Hasta la victoria siempre!
Je vous remercie.