Intervention de la République de Cuba lors de la réunion d’urgence du Conseil de sécurité sur l’agression militaire des États‑Unis contre le Venezuela.

Monsieur le Président,
Depuis septembre de l’année dernière, Cuba dénonce les plans hégémoniques et criminels des États‑Unis ainsi que leur projection agressive contre le Venezuela et la région. Nous avons clairement exposé les graves et imprévisibles conséquences de la conduite irresponsable du gouvernement des États‑Unis pour la stabilité politique, sociale et économique de l’Amérique latine et des Caraïbes, et plus généralement pour la paix et la stabilité internationales.
Le 23 décembre dernier, nous avons présenté devant ce même organe la séquence et l’escalade des actions menées par les États‑Unis en un temps record, dans le but de renverser par la force le gouvernement légitime et constitutionnel du Venezuela et de détruire l’Union civico‑militaire.
Les États‑Unis ont eu recours à diverses manœuvres pour matérialiser leurs plans de domination, y compris de viles exécutions extrajudiciaires et des actes de piraterie, du terrorisme maritime contre des pétroliers et leurs équipages dans les eaux internationales de la mer des Caraïbes, ainsi que l’imposition d’un blocus naval illégal contre le Venezuela et la désignation politiquement motivée de son gouvernement légitime comme organisation terroriste étrangère. Auparavant, ils avaient soumis ce pays à de prolongées mesures coercitives unilatérales, à une asphyxie économique, à des campagnes de discrédit et à des attaques contre certaines de ses institutions les plus importantes, l’exposant à une guerre psychologique atroce.
En violation absolue de la Charte des Nations Unies et du droit international, y compris des résolutions pertinentes adoptées par ce Conseil et par l’Assemblée générale, le 3 janvier, les forces militaires américaines ont attaqué le Venezuela avec brutalité et perfidie, et dans un acte inacceptable et barbare ont enlevé son président légitime, Nicolás Maduro, ainsi que son épouse, Cilia Flores.
Cuba condamne avec la plus grande fermeté l’agression militaire des États‑Unis contre le Venezuela, réitère son soutien absolu et sa solidarité envers le peuple et le gouvernement vénézuéliens, et se joint à l’appel exigeant que le gouvernement des États‑Unis libère le président constitutionnel Nicolás Maduro Moros et la camarade Cilia Flores.
Lors de cette attaque criminelle perpétrée par les États‑Unis, 32 Cubains ont perdu la vie dans des actions de combat. Ils accomplissaient des missions au nom des Forces armées révolutionnaires et du Ministère de l’Intérieur, à la demande d’organes homologues du Venezuela. Nos compatriotes ont rempli dignement leur devoir et sont tombés, après une résistance acharnée, dans des combats directs contre les assaillants ou à la suite des bombardements des installations. Par leur conduite héroïque, ils ont honoré les sentiments solidaires de millions de compatriotes.
Monsieur le Président,
La lâche agression américaine contre le Venezuela est un acte criminel, en violation du droit international et de la Charte de l’ONU. Elle constitue une escalade dangereuse de la campagne de guerre menée depuis des années par les États‑Unis contre cette nation sœur, campagne qui s’est intensifiée depuis septembre 2025 avec le déploiement naval agressif dans la mer des Caraïbes, sous des prétextes mensongers et des accusations infondées, sans aucune preuve.
L’attaque militaire des États‑Unis contre le Venezuela n’a aucune justification, ne répond à aucune provocation et ne possède aucune légitimité. Elle repose sur l’aberrante doctrine de la « paix par la force » et brise la stabilité et la paix qui ont caractérisé notre région latino‑américaine et caribéenne pendant des années. Elle vise à provoquer un changement de l’ordre constitutionnel en République bolivarienne du Venezuela, choisi librement par son peuple. Son objectif ultime n’est pas la fausse narration de la lutte contre le narcotrafic, mais le contrôle des terres et des ressources naturelles du Venezuela, comme l’ont déclaré ouvertement le président Trump et son secrétaire d’État.
Il s’agit d’une agression impérialiste et fasciste aux objectifs de domination, qui prétend rééditer les ambitions hégémoniques des États‑Unis sur Notre Amérique, ancrées dans la vétuste Doctrine Monroe. Elle cherche également à intimider et soumettre les gouvernements d’Amérique latine et des Caraïbes.
Cuba appelle à une réaction urgente de la communauté internationale contre cette attaque criminelle contre le Venezuela, une nation pacifique qui n’a agressé ni les États‑Unis ni aucun autre pays.
Nous appelons tous les gouvernements, parlements, mouvements sociaux et peuples du monde à condamner l’agression militaire des États‑Unis contre le Venezuela et à faire face à cet acte de terrorisme d’État qui menace la paix et la sécurité internationales, et qui prétend imposer une nouvelle doctrine de domination de l’impérialisme américain en Amérique latine, dans les Caraïbes et dans le monde.
Monsieur le Président,
Les récentes déclarations concernant les plans impérialistes visant à conduire le Venezuela vers une prétendue transition sûre, adéquate et prudente sont totalement inacceptables. Dans la vision de domination des États‑Unis, cela équivaut à imposer un gouvernement fantoche, fonctionnel à leurs objectifs rapaces, en particulier l’accès illimité et le pillage des ressources naturelles qui appartiennent, de plein droit, au peuple vénézuélien.
Déterminer le destin du Venezuela est un droit exclusif de son peuple, sans ingérence extérieure. Si le gouvernement américain, dépourvu de toute autorité morale, se souciait réellement de la paix, de la liberté et de la justice des Vénézuéliens, il n’aurait pas bombardé ce territoire avec un mépris absolu pour les vies humaines, la souveraineté et l’intégrité territoriale de cette nation.
Je conclus en réaffirmant notre adhésion inébranlable à la Proclamation de l’Amérique latine et des Caraïbes comme Zone de paix, et en appelant à agir avec la fermeté et la détermination que les circonstances actuelles exigent, toujours en défense du droit international et d’un avenir de paix pour tous les peuples de Notre Amérique et du monde.
Je vous remercie.

Categoría
Multilaterales
RSS Minrex