Intervention de M. Bruno Rodríguez Parrilla, ministre des Relations extérieures de la République de Cuba, à la Réunion de Haut Niveau de l’Assemblée Générale des Nations Unies pour commémorer et promouvoir la Journée internationale pour l’élimination des armes nucléaires, 2 octobre 2020
Monsieur le Secrétaire général;
Monsieur le Président;
Chers délégués,
Il est consternant de constater que, soixante-quinze ans après les bombardements criminels d’Hiroshima et de Nagasaki, il existe encore 13 400 armes nucléaires, dont presque 1 800 sont en état d’alerte opérationnelle et 3 720 déployées (1), plus de la moitié appartenant aux Etats-Unis, le pays qui maintient la plus grande quantité d’armes prêtes à être utilisées (2) et le seul au monde à avoir largué deux bombes atomiques.
La communauté internationale ne saurait rester impassible face à la Révision de la posture nucléaire des Etats-Unis, qui rabaisse le seuil d’utilisation de ces armes, même en réponse à ce qu’ils appellent des « menaces stratégiques non nucléaires ».
Nous rejetons la décision de l’administration étasunienne de se retirer du Plan d’action global commun avec l’Iran et du Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire, signé avec l’ancienne Union soviétique, ces actions unilatérales ayant de graves conséquences pour la stabilité et la sécurité internationales.
Nous invitons instamment les Etats-Unis à renouveler le Traité de réduction des armes stratégiques (START) avec la Russie.
Nous condamnons leurs tentatives de ressusciter la Doctrine Monroe, ce qui viole le droit international et la Proclamation faisant de l’Amérique latine et des Caraïbes une Zone de paix.
Monsieur le Président,
La pandémie du Covid-19 a démontré la fragilité d’un monde où l’accès de tous aux services de santé élémentaires n’est pas garanti, mais où l’on modernise et renforce les arsenaux nucléaires au nom de conceptions ou de doctrines militaires de défense et de sécurité qui restent une menace pour l’humanité.
En matière de désarmement, l’élimination totale des armes nucléaires dont être la première des priorités, l’énergie nucléaire ne devant être utilisée qu’à des fins pacifiques en vue du développement socioéconomique des États, sans discrimination.
Nous réitérons l’appel à ratifier le Traité sur la prohibition des armes nucléaires. Cuba est fière d’avoir été le cinquième État à l’avoir ratifié, de faire partie de la première Zone exempte d’armes nucléaires dans une partie du monde à population dense, d’appartenir à la première région du monde à s’être proclamée Zone de paix et d’être membre actif du Mouvement des pays non alignés, promoteur de la commémoration de la « Journée internationale pour l’élimination totale des armes nucléaires ».
Comme l’a dit le leader historique de la Révolution cubaine, Fidel Castro Ruz, « les bombes pourront bien tuer les affamés, les malades, les ignorants, mais elles ne peuvent tuer la faim, les maladies, l’ignorance ».
Nous méritons un monde de paix, exempt d’armes nucléaires. Luttons donc pour l’avoir.
Je vous remercie.
1./ Résumé de l’Annuaire SIPRI 2020. Tiré de https://www.sipri.org/sites/default/files/2020-06/yb20_summary_en_v2.pdf
المداخلَة
في الاجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة لإحياء اليوم العالم للقضاء الكامل على الأسلحة النووية والترويج له. 26 أيلول/سبتمبر 2020
حضرة السيد الأمين العام؛
سيدي الرئيس،
حضرات المندوبين:
إنه لمن المذهل، بعد 75 من القصف الإجرامي لهيروشيما وناغاساكي، وجودُ نحو 13 ألفاً و400 سلاح نووي، منها حوالي ألف و800 على أهبة الاستعداد للدخول في مسرح العمليات و3 آلاف و720 منشورة[1]، يعود أكثر من نصفها إلى الولايات المتحدة. لدى هذا البلد العدد الأكبر من الأسلحة الجاهزة لاستخدامها[2] وهو البلد الوحيد في العالم الذي ألقى قنبلتان ذرّيّتان.
لا يُمكن للمجتمع الدولي أن يقف مكتوف الأيدي حيال "مراجعة الموقف النووي للولايات المتحدة"، التي توطئ عتبة استخدام هذا النوع من الأسلحة، بما في ذلك رداً على ما تُسمّى "تهديدات استراتيجية غير نوويّة".
نشجب قرار الحكومة الأمريكية الانسحاب من "الاتفاق النووي" مع إيران ومن "معاهدة الصواريخ قصيرة ومتوسطة المدى"، الموقّعة مع الاتحاد السوفييتي سابقاً، وهما خطوتان انفراديّتان لهما عواقب خطيرة على الاستقرار والأمن الدوليَّين.
إننا نحثّها على تجديد "معاهدة الحدّ من الأسلحة الاستراتيجية" (ستارت) مع روسيا.
ندين محاولاتها لإحياء "عقيدة مونروي"، في ما يتنافى مع القانون الدولي و"إعلان أمريكا اللاتينية منطقة سلام".
سيدي الرئيس:
لقد أثبتت جائحة "كوفيد-19" هشاشة عالمٍ لا يُضمن فيه وصول الجميع إلى الخدمات الطبية الأساسية، بينما يجري تحديث وتوسيع ترسانات نووية بحجة مفاهيم أو عقائد عسكرية دفاعيّة وأمنيّة ما زالت تهدّد البشريّة.
يجب أن يكون النّزع الكامل للأسلحة النوويّة أكبر أولوية في مجال نزع الأسلحة. لا ينبغي استخدام الطاقة النوويّة إلا لأغراضٍ سلميَّة من أجل التنمية الاجتماعية-الاقتصادية للدول، بدون تمييز.
نجدّد التأكيد على الدعوة إلى المصادقة على "معاهدة حظر الأسلحة النوويّة". تفتخر كوبا بكونها خامس دولة تصادق على هذه الأداة، وبكونها جزءاً من أول منطقة خالية من الأسلحة النوويّة في مساحة مكتظّة السكان في العالم، وبالانتماء إلى أول منطقة في العالم تعلن نفسها "منطقة سلام" وبكونها عضواً فاعلاً في حركة بلدان عدم الانحياز، ومروّجاً لإحياء "اليوم العالم للقضاء الكامل على الأسلحة النوويّة".
وكما قال القائد العام للثورة الكوبية فيدل كاسترو روز: "تستطيع القنابل أن تقتل الجائعين والفقراء والجاهلين، لكنها لا تستطيع أن تقتل الجوع والأمراض والجهل"[3]. نستحقّ العيش في عالم سلام، خالٍ من الأسلحة النووية. لنكافح من أجله.
شكراً جزيلاً.
[1] خلاصة "الموجز السنوي لمعهد ستوكهولم الدولي لأبحاث السلام 2020". نقلاً عن https://www.sipri.org/sites/default/files/2020-06/yb20_summary_en_v2.pdf
[2] خلاصة "الموجز السنوي لمعهد ستوكهولم الدولي لأبحاث السلام 2020". نقلاً عن https://www.sipri.org/sites/default/files/2020-06/yb20_summary_en_v2.pdf
[3] من خطاب ألقاه خلال الدورة الرابعة والثلاثين من جلسات الجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة، 12 تشرين الأول/أكتوبر 1979.