我和古巴的情缘

本文章的目的是纪念中古双边教育合作60周年,作者是中国社会科学院的荣誉会员以及拉美研究所的研究员, 徐世澄。

今年2024年是我留学古巴60周年,60年前,1964年2月,当时我还是一个22岁的青年,我被中国教育部选送,作为古巴政府的公费生(becario)来到美丽的古巴,在哈瓦那大学文学历史学院(今艺术和文学系)进修。我们中国留学生和古巴的公费生一起住在12 y Malecon公费生大楼。当时古巴革命刚胜利不久,百废俱兴。

在古巴进修的3年中,我及其他中国留学生与古巴大学生一起,除了在学习上相互切磋外,我们还手持步枪、在大楼站岗放哨,因为我们的大楼就在海边。在古巴的3年,在甘蔗收割季节(zafra),我们曾手拿砍刀,3次到古巴农村甘蔗田去砍甘蔗,一次是在国营农场,一次是在合作社,一次是在小农的庄园里。

1964年10月,由于古美关系紧张,我与古巴学生一起,参加军事动员(movilización militar),到古巴比那德尔里奥(Pinar del Río)省的山区的兵营里,挖过三个星期的战壕。我也曾乘上火车,周游了古巴全国各省。我本人还曾有幸参加了1966年初在哈瓦那举行的亚非拉三大洲会议(Confernecia Tricontinental),当时我注册的名字是Julio Hsu,在会上见到了来自亚非拉三大洲许多著名的人物。我曾在革命广场、哈瓦那大学和工业部等处,无数次聆听过菲德尔•卡斯特罗、格瓦拉等古巴革命领导人激动人心的演讲……。青年时代在古巴的种种经历,至今仍历历在目、终身难忘。

上世纪90年代以来,应古巴马蒂研究中心、古巴科技部和古中友协等单位的邀请,我先后7次访问古巴,有机会拜会了古巴革命的领袖菲德尔•卡斯特罗等一些领导人,走访了几个主要的部委,参加了有关马蒂等问题的国际研讨会,参观了工厂、合作社和农场、生物科学和医疗研究中心、大学、商店、农牧产品和手工业品自由市场,亲眼目睹并了解古巴人民在以菲德尔•卡斯特罗主席和劳尔•卡斯特罗领导的古巴共产党和政府领导下,如何坚持马列主义、坚持社会主义,克服美国封锁和苏联解体所造成的巨大困难,取得了举世瞩目的成就。

作为曾经接受过古巴革命教育的中国学者,在留学回国后,我和古巴的情缘一直没有中断。作为中国社科院拉美所的一名研究人员,古巴问题一直是我研究的重点之一。1999年我撰写了《冲撞:卡斯特罗与美国总统》,2003年我又发表了《古巴》列国志,我先后将这两本书赠送给菲德尔•卡斯特罗主席,并有幸请他在我准备的另外两本书上签字(见照片)。

2008年,我撰写并出版了《卡斯特罗评传》(Biografía de Fidel Castro)。古巴时任驻华大使卡洛斯•米格尔•佩雷拉•尔南德斯特意作序说,“我们为这部著作出自古巴伟大的朋友徐世澄教授之手感到十分自豪”。2013年我出版了《古巴模式的“更新”与拉美左派的崛起》La actualización del modelo de Cuba y la emergencia de la Izquierda de América Latina一书。2019年出版了《古巴经济和社会模式的更新》(La actualización del modelo económico y social de Cuba)一书。2021年我出版了《美国和古巴关系史纲》(Bosquejo de la Historia entre lo EE.UU. y Cuba)一书。我还撰写了上百篇介绍古巴革命历史、古巴社会主义建设和模式更新成就的文章。

我先后独自翻译了古巴著名女作家Marta Rojas的《蒙卡达审判》(El Juicio de Moncada),劳尔•卡斯特罗之子Alejandro Castro Espín撰写的《恐怖的帝国》(Imperio del Terror)。我参与翻译了卡斯特罗接受法国记者Ignacio Ramonet100小时采访而写成的《卡斯特罗访谈传记:我的一生》(Cien Horas con Fidel),著名女作家Katiuska Blanco 的《菲德尔•卡斯特罗•鲁斯 时代的游击队员 古巴革命历史领袖访谈录》(Fidel Castro Ruz Guerrillero del Tiempo Conversaciones con el lider Histórico de la Revolución Cubana),《何塞•马蒂诗文选》(Antología de Poemas y Ensayos de José Martí),《卡斯特罗语录》(Diccionario Ideológico de Fidel),《总司令的思考》Reflexiones del Comandante en jefe等书,而且参与翻译并总校对了我国学者毛相麟著的《古巴社会主义研究》(Estudios sobre el Socialismo de Cuba)一书,将其介绍给西班牙文世界,在两种语言世界的交流中扮演了桥梁角色。

2003年卡斯特罗主席访华时,古巴大使馆特意邀请我和几位前驻古巴大使和古巴的老朋友到古巴使馆,会见卡斯特罗。2003年,我到古巴参加国际研讨会,有幸在哈瓦那大会堂会见菲德尔•卡斯特罗主席,并把我撰写的《古巴 列国志》赠送给他。2009年6月,我荣获古巴拉丁社50周年贡献奖个人荣誉证书。2011年我荣获由古巴国务委员颁发的“友谊”奖章和由古巴国务委员会的获奖证书。这是古巴政府对我从事古巴研究和翻译工作的肯定,也是对我的鼓励和鞭策。

我在哈瓦那大学文学历史学院学习时,院长是古巴著名诗人、古巴美洲之家主席雷塔马尔(Roberto Fernández Retamar)。1995年我应古巴马蒂研究中心(Centro de Estudios Martianos)邀请到古巴圣地亚哥参加何塞·马蒂的国际研讨会,我将我与毛金里合译的《何塞·马蒂诗文选》送给了Retamar教授和时任古巴前文化部长阿曼多·哈特(Armando Hart)等,他们对中国学者将古巴民族英雄和诗人马蒂的著作翻译成中文感到十分高兴。

2004年我随中国社科院代表团访问古巴时,曾经在哈瓦那大学教授拉美历史的、时任古巴全国人民政权代表大会(Asamblea Nacional del Poder Popular)主席的里卡多•阿拉尔孔(Ricardo Alarcón)接见我们代表团,我送给他我刚出版的《古巴》列国志一书,他对代表团团长、社科院院长陈奎元说,他为有我这样的学生感到自豪。2008年阿拉尔孔访华,在北京大学作报告时,我又有幸会见了他。

2012年,古巴著名作家玛尔塔•罗哈斯(Marta Rojas)访华,参加她著的、我翻译的《蒙卡达审判》一书中文版的首发式,我把48年前1964年我在哈瓦那购买的1960年由Editorial Tierra Nueva出版的“蒙卡达”(Moncada)一书,即《蒙卡达审判》的第一版给她看,他惊讶地说,这个版本现在只有古巴国家图书馆才有。她高兴地在我这本珍贵的藏书上签字。

我由衷地钦佩古巴人民不畏强暴、不怕艰险和坚强不屈的英雄主义精神,我为古巴人民所取得的每一项成就感到高兴。我衷心祝愿古巴人民在古巴革命领袖劳尔•卡斯特罗和古共中央第一书记、国家主席主席迪亚斯•卡内尔的领导下,在经济社会模式的的更新和社会主义建设的道路上从胜利走向新的胜利!

Embajada de Cuba en China/古巴驻华大使馆

Categoría
Relaciones Bilaterales
Solidaridad
RSS Minrex