Embajador cubano presenta "Guerrillero del Tiempo" en Feria Internacional del Libro en Moscú

Cuba Rusia

La versión en ruso del libro “Fidel Castro: Guerrillero del tiempo”, de la escritora cubana Katiuska Blanco, fue presentado ayer ante decenas de lectores en la XXIX Feria Internacional del Libro de Moscúen homenaje al 90 cumpleaños del Comandante en Jefe, Fidel Castro Ruz.

En su intervención, el embajador de la República de Cuba en la Federación de Rusia, Emilio Lozada García, agradeció a la Editorial RUDOMINO, que trabajó durante más de un año para hacer posible la realización de este texto que permite que el pueblo ruso conozca no solo la vida de nuestro Comandante en Jefe, si no también parte importante de la historia revolucionaria de Cuba.

Durante la presentación de la obra, el diplomático de la isla destacó que el libro permite conocer a Fidel Castro como personalidad y como ser humano, así como adentrarse en sus ideas y preocupaciones.

Lozada recordó que el pasado año se presentó en la feria moscovita el libro “Raúl Castro: Un hombre de Revolución”, de la serie La vida de personalidades, del gran amigo de Cuba Nikolai Leonov.

La presentación del libro en ruso se convierte en un nuevo símbolo de la hermandad entre ambos países y permitirá a nuevas generaciones en Rusia conocer sobre esa herencia de relaciones históricas para darle continuidad y fortalecerla, aseguró el diplomático.

Me causó muy buena impresión, sobre todo, porque muestra a Fidel Castro desde una visión de persona común que cuenta sobre su vida y explica muchas cosas que estaban poco claras, declaró a Prensa Latina el periodista Yuri Papchenko, miembro del equipo de traducción.

Katiuska lo hizo muy bien, comentó el periodista, quien tradujo dos capítulos de la citada obra y estuvo en Cuba a principios de la Revolución, donde tuvo una oportunidad de hablar con el legendario dirigente cubano por ocho horas, según narró.

Anton Chernov de la dirección de la referida editorial, consideró que la labor para los nueve traductores fue difícil, pues el libro está narrado mediante una conversación directa y era necesario respetar el tono y el carácter de ese intercambio, apuntó.

Pavel Grushko, otro de los traductores y quien ayer fue premiado en la categoría de poesías por llevar al ruso la obra “Vestir a las sombras: Poesía de España”, en el concurso del Libro del año en Rusia, también narró sobre sus encuentros con Fidel Castro en Cuba.

Los oradores agradecieron el apoyo financiero y organizativo brindado por la Agencia Federal de Medios de Comunicación de Rusia.

Embacuba Rusia/Prensa Latina

09/09/2016

 

Categoría
Relaciones Bilaterales