Ankara, 17 de agosto de 2020. La Asociación de Amistad Cuba-Turquía “José Martí” publicó una edición traducida al idioma turco de la Constitución de la República de Cuba del 2019, presentada con motivo del 94 aniversario del cumpleaños del líder histórico de la Revolución Cubana Fidel Castro Ruz, como muestrade admiración y respeto del pueblo turco por Cuba y su revolución.
Luego de meses de intenso trabajo, la organización de amistad completó la traducción de la Carta Magna antillana. El prólogo de la edición fue realizado por el embajador cubano Luis Alberto Amorós Núñez y el presidente de la Asociación de Amistad Yigit Gunay, quienes significaron elementos principales de la Constitución y del profundo proceso democrático en su elaboración y consulta de aprobación.
El Embajador antillano resaltó que el nuevo texto constitucional no solo rebasa a su antecesor de 1976, sin perder las esencias que sustentan las conquistas alcanzadas en 60 años, sino que se proyecta con aspectos novedosos para salvaguardar los destinos a seguir como nación, con un Estado socialista de derecho y justicia social. Destacó que se trata de una Carta Magna renovadora y seguidora de los postulados del concepto de Revolución expresados por Fidel en mayo del año 2000.
Además, puntualizó que es un texto atemperado a la realidad económica, política y social de los cubanos, que expone los objetivos a seguir como país a escala local e internacional, con un contenido que plantea una mayor inclusión, justicia e igualdad social y un reforzamiento del empoderamiento del pueblo en el gobierno de la nación.
Más a allá a sus comentarios, Amorós sentenció que no había mejores palabras para ilustrar el significado del trascendente documento que las reflexiones del General de Ejército Raúl Castro Ruz ante el Parlamento cubano el 10 de abril de 2019. Entre otros elementos, el Embajador citó las palabras siguientes del histórico dirigente:
“La Constitución (…) garantiza la continuidad de la Revolución y la irrevocabilidad de nuestro socialismo. Sintetiza las aspiraciones de todos los que a lo largo de más de 150 años han luchado por una Cuba libre, independiente, soberana y de justicia social.
Esta ley de leyes es hija de su tiempo. Refleja las circunstancias históricas de la construcción de nuestra sociedad y tutela jurídicamente los cambios acaecidos con visión de futuro, en el propósito supremo de alcanzar un socialismo cada vez más próspero, sostenible, inclusivo y participativo.”
En su contribución, el diplomático cubano agradeció al entrañable y aguerrido movimiento de amistad y solidaridad con Cuba en Turquía la traducción al turco del importante documento que guiará los destinos de la nación cubana y su Revolución en las próximas décadas.